قصة مترجمة الى العربية "النصائح الثلاث" /les Trois conseils
صفحة 1 من اصل 1
قصة مترجمة الى العربية "النصائح الثلاث" /les Trois conseils
بسم الله الرحمن الرحيم
إليكم قصة مترجمة من الفرنسية الى العربية
و هي بعنوان :
"النصائح الثلاث "
Il était une fois, un roi très sage et juste.Un jour,qu'il était assis à la table, quelqu'un frappa à la porte en disant
في قديم الزمان,كان هناك ملك حكيم وعادل كثيرا.ذات يوم,بينما هو جالس إلى طاولته,أحدهم دق الباب قائلا:
Je suis marchand et je vends tout ce dont le roi pourrait avoir besoin".
En entendant cela, le portier le laissa entrer
"أنا بائع و أنا أبيع كل ما قد يحتاجه الملك".
مستمعا لهذا, سمح له حارس الباب بالدخول.
Le roi dit:"Que proposes –tu de me vendre?"
-Trois bons conseils,Seigneur
-Combien coûtent-ils?
-Chacun vaut cent écus
قال الملك: "ماذا تقترح بأن تبيعني؟"
-ثلاثة نصائح جيدة,سيدي.
-كم ثمنها؟
-كل واحدة تساوي مئة قطعة نقدية
Mais le prudent souverain voulut en savoir davantage.
-Et que se passera-t-il si tes conseils ne servent à rien?
-Seigneur,je demeure dans ton
royaume.Si mes conseils ne te conviennent pas,tu pourras me les rendre
et moi je te restituerai ton argent
لكن الحاكم الفطن أراد أن يعرف أكثر.
-و ما الذي سيحدث إذا كانت نصائحك لا تخدم بشيء؟
-سيدي, سأبقى في مملكتك.إذا كانت نصائحي لا تلائمك,يمكنك أن ترجعها إلي و أنا سأعيد لك نقودك.
Convaincu, le roi dit: " Alors quels sont les conseils que tu veux me vendre?
-Voici mes trois conseils:
1-Ce que tu fais,fais-le bien en songeant aux consequences.
2-Si tu aimes la vie,ne sors jamais de tes chemins habituels pour emprunter des sentiers qui te semblent plus avantageux.
3-Ne passe jamais la nuit sous un toit où sont réunis un vieux paysan et une jeune femme
مقتنعا,قال الملك ما هي النصائح التي تريد أن تبيعني؟
-إليك بنصائحي الثلاث:
1-ما ستقوم به,إفعله مفكرا جيدا بنتائجه.
2-إذا كنت تحب الحياة,لا تخرج أبدا من طرقك المعتادة لتأخذ طرق فرعية قد تبدو لك أفضل.
3-لا تقضي الليل تحت سقف حيث يجتمع مزارع هرم و فتاة شابة
إليكم قصة مترجمة من الفرنسية الى العربية
و هي بعنوان :
"النصائح الثلاث "
Il était une fois, un roi très sage et juste.Un jour,qu'il était assis à la table, quelqu'un frappa à la porte en disant
في قديم الزمان,كان هناك ملك حكيم وعادل كثيرا.ذات يوم,بينما هو جالس إلى طاولته,أحدهم دق الباب قائلا:
Je suis marchand et je vends tout ce dont le roi pourrait avoir besoin".
En entendant cela, le portier le laissa entrer
"أنا بائع و أنا أبيع كل ما قد يحتاجه الملك".
مستمعا لهذا, سمح له حارس الباب بالدخول.
Le roi dit:"Que proposes –tu de me vendre?"
-Trois bons conseils,Seigneur
-Combien coûtent-ils?
-Chacun vaut cent écus
قال الملك: "ماذا تقترح بأن تبيعني؟"
-ثلاثة نصائح جيدة,سيدي.
-كم ثمنها؟
-كل واحدة تساوي مئة قطعة نقدية
Mais le prudent souverain voulut en savoir davantage.
-Et que se passera-t-il si tes conseils ne servent à rien?
-Seigneur,je demeure dans ton
royaume.Si mes conseils ne te conviennent pas,tu pourras me les rendre
et moi je te restituerai ton argent
لكن الحاكم الفطن أراد أن يعرف أكثر.
-و ما الذي سيحدث إذا كانت نصائحك لا تخدم بشيء؟
-سيدي, سأبقى في مملكتك.إذا كانت نصائحي لا تلائمك,يمكنك أن ترجعها إلي و أنا سأعيد لك نقودك.
Convaincu, le roi dit: " Alors quels sont les conseils que tu veux me vendre?
-Voici mes trois conseils:
1-Ce que tu fais,fais-le bien en songeant aux consequences.
2-Si tu aimes la vie,ne sors jamais de tes chemins habituels pour emprunter des sentiers qui te semblent plus avantageux.
3-Ne passe jamais la nuit sous un toit où sont réunis un vieux paysan et une jeune femme
مقتنعا,قال الملك ما هي النصائح التي تريد أن تبيعني؟
-إليك بنصائحي الثلاث:
1-ما ستقوم به,إفعله مفكرا جيدا بنتائجه.
2-إذا كنت تحب الحياة,لا تخرج أبدا من طرقك المعتادة لتأخذ طرق فرعية قد تبدو لك أفضل.
3-لا تقضي الليل تحت سقف حيث يجتمع مزارع هرم و فتاة شابة
صفحتي على الفيس بوك
الحرية هي مطلب العُقلاء..ولكن من يجعل نفسه أسيراً لردود أفعال الآخرين فهو ليس حُرّاً....إصنع الهدف بنفسك ولا تنتظر عطف وشفقة الناس عليك..ولو كنت قويا ستنجح....سامح عسكر
مواضيع مماثلة
» السلسلة الكاملة لروايات هاري بوتر مترجمة للغه العربية
» نظرات في كتاب النصائح الرحمانية
» قصة قصيرة مترجمة للروسية
» مصطلحات فيزيائية مترجمة
» أمثال لاتينية مترجمة للعربية
» نظرات في كتاب النصائح الرحمانية
» قصة قصيرة مترجمة للروسية
» مصطلحات فيزيائية مترجمة
» أمثال لاتينية مترجمة للعربية
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى